懷揣一生使命 勇攀藏學(xué)先峰——訪中國民族語言學(xué)家瞿靄堂教授

發(fā)布時間:2021-11-12 14:28:59 | 來源:《西藏研究》2017年第2期 | 作者:普忠良 | 責(zé)任編輯:

普忠良(以下簡稱為:普):您在藏語和藏文、漢藏語言和語言理論等方面,多有建樹,我想通過對瞿老師您的采訪,希望老一輩們?nèi)松慕?jīng)歷、經(jīng)驗和教訓(xùn),取得的成就,給我們后人以啟迪,對發(fā)揚(yáng)光大我們的學(xué)科有所助益。

瞿靄堂(以下簡稱為:瞿):經(jīng)歷可以說豐富,教訓(xùn)更多,經(jīng)驗和成就談不上,一生做了不少語言調(diào)查和研究工作,寫書寫文章,留下點東西,毀譽(yù)參半,說出來或許能使后人少走彎路。

普:瞿老師您是中國民族語言學(xué)家、中國人民大學(xué)中文系教授。可以談?wù)勀砷L的歷程和從事的教學(xué)與科研簡況嗎?

瞿:可以。我的祖籍是江蘇常熟,1934年生于上海。1956年畢業(yè)于中央民族大學(xué)語文系藏語文專業(yè),學(xué)習(xí)安多藏語;1962—1963年第二次進(jìn)中央民族大學(xué)藏語文專業(yè)在職學(xué)習(xí)拉薩藏語。1956年開始任職于中國社會科學(xué)院民族研究所,曾多次赴西藏、青海、四川、甘肅等地,調(diào)查和研究嘉戎語、阿里藏語、夏河藏語、夏爾巴藏語、迭布藏語、巴松藏語及藏語衛(wèi)藏、安多和康方言。1985年以后,開始進(jìn)行漢藏語言的綜合研究和語言理論研究。任中國社會科學(xué)院研究生院碩士生導(dǎo)師。兼任華中理工大學(xué)中國語言文字研究所研究員,與嚴(yán)學(xué)宭先生共同創(chuàng)辦《語言研究》,兼任編輯部主任。曾參加1955年的中國少數(shù)民族語言普查,中國語言文字使用情況調(diào)查和中國語言文字地圖集藏語方言圖繪制。1988年調(diào)入中國人民大學(xué)中文系,任教普通語言學(xué)、語音學(xué)、歷史語言學(xué)、社會語言學(xué)、語言學(xué)理論等課程,并擔(dān)任語言學(xué)專業(yè)碩士生導(dǎo)師和語音實驗室主任,兼任南開大學(xué)中文系兼職教授和中國少數(shù)民族語言文學(xué)博士生指導(dǎo)小組成員以及北京大學(xué)外國語學(xué)院對比語言學(xué)博士生指導(dǎo)小組成員。曾任中國少數(shù)民族雙語教學(xué)研究會常務(wù)理事、顧問,中國民族語言學(xué)會理事,北京語言學(xué)會理事。1992年擔(dān)任四通公司辦公自動化部顧問,1999年后擔(dān)任《西藏自治區(qū)志?西藏語言文字志》顧問并編纂。在藏族語言文字、漢藏語言、語言理論和社會語言學(xué)等方面均有建樹,出版著作8部,發(fā)表學(xué)術(shù)論文90余篇。在半個多世紀(jì)的研究和教學(xué)生涯中,我所教授的課程和研究領(lǐng)域廣泛,興趣全面,對民族語言學(xué)、語言理論、藏族語言文字、社會語言學(xué)和漢字輸入和編碼等方面都有涉及,在我院工作的十余年中先后開設(shè)過普通語言學(xué)、歷史語言學(xué)、理論語言學(xué)、社會語言學(xué)、語言學(xué)概論、漢語音韻學(xué)、語音學(xué)、音系學(xué)、語義學(xué)、現(xiàn)代漢語、專業(yè)外語、論文寫作、計算機(jī)原理和應(yīng)用等13門課程。

普:您是從大城市上海來的,怎么會想起學(xué)習(xí)藏語文呢?

瞿:學(xué)習(xí)藏語文是“歷史的誤會”。我1952年參加第一次全國統(tǒng)考。所謂統(tǒng)考就是大學(xué)失去自主招生權(quán),考生沒有了自由選擇權(quán)。國家組織考試,統(tǒng)一分配。我高中學(xué)習(xí)成績一般,家屬中也沒有文化人,糊里糊涂報考了理工科,大概由于數(shù)理化考試成績差,分配到中央民族學(xué)院,學(xué)習(xí)語言。或許我文科的成績還可以,我喜愛文學(xué)和寫作,拿今天的話說,是一個不入流的文學(xué)青年。分配我學(xué)習(xí)語言,也不算冤枉。從上海北上到中央民族學(xué)院學(xué)習(xí)卻要有一定的勇氣。中央民族學(xué)院初創(chuàng),名不見經(jīng)傳,自己氣餒,親戚白眼,同學(xué)竊笑,連初戀都分手,因為學(xué)習(xí)民族語言肯定要到民族地區(qū)工作,民族地區(qū)艱苦,誰愿意放棄上海的優(yōu)裕生活跟隨你到民族地區(qū)去。我有叛逆的性格,又處于叛逆的年齡,在這種逆反心理的支配下,毅然北上。

初入民院就給了我很好的印象。中央民族學(xué)院的前身是1941年在延安創(chuàng)建的民族學(xué)院,1949年解放遷京后,短短兩年間,在西郊建成了古典風(fēng)格、民族特色的大學(xué)校舍群落,雖然只是初具規(guī)模,其工程之精良,一色磨磚對縫,可與當(dāng)時協(xié)和醫(yī)院比肩,遠(yuǎn)勝北京大學(xué)。中央民族學(xué)院是民族大家庭,民族服裝鮮艷奪目,民族歌舞豐富多彩,民族語言文字更異彩紛呈。這種獨特的文化氛圍,異樣的民族風(fēng)情,是其他大學(xué)所無法體驗的。民族院校與一般大學(xué)不同,是供給制,因為按少數(shù)民族政策,吃中灶,每月有十幾元的津貼,服裝被褥全發(fā),比其他大學(xué)優(yōu)待得多,很讓一些在北大、清華上學(xué)的同學(xué)羨慕。

經(jīng)過一個學(xué)期的政治學(xué)習(xí)和思想改造,覺悟有所提高,從到北京看看情況的想法轉(zhuǎn)變到安心留下來學(xué)習(xí),特別是經(jīng)過將近兩個月的語音學(xué)強(qiáng)化訓(xùn)練,對語言學(xué)習(xí)產(chǎn)生了很強(qiáng)的好奇心和興趣。這門課是馬學(xué)良先生親自講授,以保爾?巴西的《語音學(xué)》為教材,按李方桂的教授方法以訓(xùn)練國際音標(biāo)為主,嚴(yán)格要求國際音標(biāo)準(zhǔn)確發(fā)音,學(xué)會了輔音、元音和聲調(diào)上百個音標(biāo),為后來學(xué)習(xí)、調(diào)查和研究語言打下了堅實的基礎(chǔ)。

想學(xué)習(xí)什么語言,自己沒有多少選擇權(quán),基本上是統(tǒng)一分配。每人可以填寫三個志愿,供組織分配參考。我三個志愿都填寫藏語,是因為我想要學(xué)習(xí)一種有文字的語言,當(dāng)時開班的二十來種語言,大多沒有文字,只有蒙語、藏語和維語有古老文字。蒙語因為要去北大借讀,屬于組織特別分配,不允許選擇,只剩下藏語和維語,覺得藏族歷史悠久,文字發(fā)達(dá),加上入校后認(rèn)識了幾個藏族貴族和活佛同學(xué),對藏族比較熟悉,決心學(xué)習(xí)藏語。藏語開了兩個班,一個班學(xué)習(xí)拉薩話,一個班學(xué)習(xí)安多話。這兩種話屬于兩個方言,拉薩話像北京話,安多話像上海話,方言間差別很大,互相不能通話。分班名單揭曉,我分在安多班。馬學(xué)良先生分班有講究,北方人學(xué)習(xí)拉薩話,因為拉薩話有聲調(diào),沒有濁音,發(fā)音比較簡單,適合北方人學(xué)習(xí);安多話沒有聲調(diào),有濁音,發(fā)音比較復(fù)雜,適合南方人學(xué)習(xí)。后來事實證明,這種分法很科學(xué)。這樣,我就開始了學(xué)習(xí)藏語文。

普:聽說您藏語講得很好,您是怎么學(xué)習(xí)藏語的?

瞿:上個世紀(jì)50年代,中央民族學(xué)院初創(chuàng),教學(xué)的條件都比較差,一位藏族老師,漢語還不太熟練,配備一位漢族輔導(dǎo)員,是從我們上一班學(xué)習(xí)藏語的同學(xué)中選拔出來的。教材由輔導(dǎo)員記錄藏族老師的話即時編成,隨編隨教,墨跡未干,散頁分發(fā)。但教學(xué)中有一個特色,無論是不是有文字的語言,一律使用一種由于道泉先生創(chuàng)制的拉丁字母拼音方案,字母和語音完全吻合,簡單易學(xué),幾天就能學(xué)會,不受文字落后于語言的牽連或吻合程度。不像英文那樣,一個音常常有七八種寫法。一字一音,見字識音,對學(xué)習(xí)口語十分方便有效。這種學(xué)習(xí)語言的科學(xué)有效的方法,后來在民院不再使用,非??上А<词箤W(xué)習(xí)外語,這也是一種可以借鑒的方法,只是沒有人推廣和實驗。使用這種方法學(xué)習(xí)的,口語都比較好,能說比較流利的民族語言。后來中央民族學(xué)院學(xué)習(xí)民族語言的漢族能說流利民族語言的越來越少了。

我會說兩種藏語,安多話是科班,自然說得比較流利。拉薩話是三年自然災(zāi)害期間再次回到中央民族學(xué)院學(xué)習(xí)的,后來到拉薩勞動鍛煉一年,接著調(diào)查語言一年,順帶學(xué)習(xí)了語言。由于年齡關(guān)系,30來歲學(xué)的自然比不過18歲學(xué)的,拉薩話說起來就不如安多話地道。

至于怎么能學(xué)好一種語言,其實很簡單,語言學(xué)習(xí)是一門經(jīng)驗科學(xué),沒有什么特別的竅門,一是靠背誦,記性好的就學(xué)得好;二是靠實地交流,即到說這種語言的實際環(huán)境中與說這種語言的人交流,交流得多的,就說得好。不用心記,不開口說,是永遠(yuǎn)學(xué)不好的。學(xué)習(xí)安多藏語的同學(xué)由老師率領(lǐng)都到說這種話的甘南藏族自治州夏河縣實習(xí),與藏族老百姓同吃同住同勞動。記得初入民院,全體藏族和學(xué)習(xí)藏語的學(xué)生與一個來訪的西藏訪問團(tuán)聯(lián)歡,由于道泉先生即時翻譯,他能熟練地說得一口拉薩話,他沒有去過西藏,藏語文是業(yè)余跟雍和宮的藏族人和喇嘛學(xué)的,他把上面這兩條做到了極致,很令人敬佩。

普:您調(diào)查過很多語言,能否談?wù)務(wù)Z言調(diào)查的經(jīng)歷和經(jīng)驗?

瞿:我沒有調(diào)查過很多語言,嚴(yán)格說只調(diào)查過兩種語言,一種是藏語,一種是嘉戎語。調(diào)查和研究什么語言,也不是我自己選擇的,完全出于工作的需要。我是學(xué)習(xí)藏語出身,藏語自然是我在研究所的工作對象語言,也是我調(diào)查和研究的重點語言。但我最初調(diào)查和研究的語言卻不是藏語,而是嘉戎語。1956年大學(xué)畢業(yè)時參加了全國少數(shù)民族語言的普查,分派我調(diào)查嘉戎語。嘉戎語是藏族使用的十多種語言之一,也是藏族除藏語外使用人口最多、與藏語關(guān)系最密切、特點最明顯的一種語言。這就是說,我大學(xué)畢業(yè)后最初幾年調(diào)查和研究的是嘉戎語。后來由于研究所工作重心轉(zhuǎn)移,要編寫語言簡志,于是放下了正在編寫的嘉戎語調(diào)查報告,參加了藏語的調(diào)查、復(fù)查、補(bǔ)查和校對的工作。這既是為寫藏語簡志準(zhǔn)備資料,也是為原來全國民族語言普查的資料進(jìn)行復(fù)核和補(bǔ)充。那時候科研工作也是“運(yùn)動式”的,根據(jù)形勢和需要,想一出是一出,隨意更改,沒有可以堅持的長期計劃。全國民族語言普查后,大多數(shù)語言都在編寫調(diào)查報告,可能因為寫調(diào)查報告費(fèi)時費(fèi)力,先出版概況和簡志,介紹語言的情況,比較容易和省力。

我有很多機(jī)會調(diào)查新的語言,沒有這樣做,是因為覺得一個人的精力有限,調(diào)查很多語言,寫個概況和簡志,對語言的研究沒有多大意義,只能起個介紹的作用,對略為深入一點的科研工作來說,這些簡單的資料幾乎沒有用處。與其蜻蜓點水,做些類似科普的介紹工作,不如深入調(diào)查研究一兩種語言,效果更好,對語言的科學(xué)研究能起到更大的作用。當(dāng)然,這種科普工作也需要人來做,只是各人的學(xué)術(shù)思想和工作目標(biāo)不同而已。

我雖然只調(diào)查和研究了兩種語言,但先后親自調(diào)查了26個藏語方言點,10個嘉戎語方言點,校對了20個藏語方言點的調(diào)查材料,作為個人來說,這些田野調(diào)查的工作量可以說是很大的了。這是當(dāng)年計劃經(jīng)濟(jì)的好處,現(xiàn)在使用課題經(jīng)費(fèi),很難達(dá)到這個水平。熟練而富有經(jīng)驗的調(diào)查者,一個調(diào)查點至少要一個到一個半月的時間,基本的資料整理工作都要在當(dāng)?shù)赝瓿?,而且田野語言調(diào)查不允許一個人,至少兩個人,以確保資料的準(zhǔn)確性。那年代時間有保證,經(jīng)費(fèi)沒有限制,當(dāng)?shù)卣芮信浜希l(fā)音合作人費(fèi)用低廉,雖然生活條件艱苦,交通不便,要自己背著行李徒步跋山涉水,所去的地方大多平叛剛結(jié)束,還有安全問題,需要配槍自衛(wèi)。1957年我們從馬爾康縣走到金川縣,將近90公里,當(dāng)時沒有公路,更無旅舍,日行崎嶇山路,夜宿藏族人家,談不上風(fēng)餐露宿,卻也渴飲冷河水,饑食硬干糧,走了六七天才到大金縣城。1965年從西藏返京時走康藏公路,在道孚遇險,半道翻車,差點跌落百丈深淵喪命。1979年到西藏阿里調(diào)查藏語。阿里海拔4500公尺的高度,空氣稀薄,生存條件較差,人跡罕至,至今是西藏人口最少的地區(qū)。從新疆葉城出發(fā)經(jīng)六七天爬六座大山,行駛1070公里才到達(dá)阿里首府獅泉河。沿途由于高山反應(yīng),吃掉了一瓶止痛藥。我們在呼吸非常困難的情況下堅持工作了六七個月,調(diào)查了阿里全境七個縣的語言。在去扎達(dá)縣的路上,遇到雪崩,堵在高山上一天一夜,饑餓寒冷,竟至無法小便。

至于田野調(diào)查的經(jīng)驗,當(dāng)時的調(diào)查都是團(tuán)隊性質(zhì),大多是工作中形成的??偨Y(jié)起來,大致有以下幾點:

第一,要編寫一個具有針對性的語言調(diào)查大綱,包括詞匯和語法兩部分。對方言分歧大的語言尤其重要,要編寫統(tǒng)一的大綱常常是徒勞的,不是流于煩瑣,就是失之疏漏。

第二,除了受過嚴(yán)格訓(xùn)練和經(jīng)過團(tuán)隊調(diào)查的人外,切忌單人獨騎調(diào)查。任何人都沒有記錄成千上萬個語詞以及幾百和幾千句句子而不發(fā)生錯誤的能力。我調(diào)查和校對這么多語言和方言點,包括后來全國語言使用情況的調(diào)查,不是與同事就是與學(xué)生一起,沒有一個點是一個人調(diào)查的。

第三,切忌記錄自己的語言。自己記錄自己話雖然方便,卻不準(zhǔn)確。嚴(yán)格來說,這種自省式記錄的語料是不科學(xué)的。

第四,詳細(xì)記錄鄰近語言、方言以及所調(diào)查語言的方言使用情況,深入了解和記錄與語言有關(guān)的歷史和社會文化。

第五,嚴(yán)格選擇使用單一語言的發(fā)音合作人,調(diào)查口頭使用的語言,特別是有文字的語言,發(fā)音合作人最好是不會文字的,會文字的要嚴(yán)格區(qū)分白讀和文讀系統(tǒng)。

第六,無論有否翻譯者參與,只允許使用啟發(fā)式提問,不能使用所調(diào)查語言直接詢問。發(fā)音合作人犯忌或不懂的不能追問。發(fā)音合作人發(fā)生錯誤和誤判時,不宜直接否定,采取事后再記的方式。

第七,寬式記音方式必須在嚴(yán)式記音基礎(chǔ)上整理出語音系統(tǒng)后使用。

第八,記音需要三重校對:記完音后的當(dāng)日校對;經(jīng)初步檢查后的隔日校對;記音結(jié)束后的總結(jié)校對。經(jīng)過三重校對可以確保糾錯,保證資料的準(zhǔn)確性。

第九,記錄的資料必須在當(dāng)?shù)卣?,包括語音系統(tǒng)的描寫,語法資料的注釋。錄音只能是一種輔助手段,離開了發(fā)音合作人,不經(jīng)過他的確認(rèn)和幫助,聽錄音是無濟(jì)于事的。

第十,記錄的資料無論整理和發(fā)表,要符合主流規(guī)范和參考前人經(jīng)驗。社會科學(xué)與自然科學(xué)不同,不同的國家有不同的研究傳統(tǒng)和哲學(xué)觀念。比如你整理和發(fā)表一個語言或方言的語音系統(tǒng),在中國無論漢語和民族語言研究界都使用聲韻調(diào)分析和表述方式,漢語由于歷史比較的需要,更需要使用一套與音韻學(xué)有關(guān)的術(shù)語和分析表述方式。你可以使用元、輔音或區(qū)別特征分析方法做科學(xué)研究,但很難進(jìn)入主流的領(lǐng)域,你的資料別人也很難使用。這并不限制你創(chuàng)造、使用新的理論和方法以及與國際接軌,只是提醒你注意主流的研究和前人的成果,將新的理論和方法與傳統(tǒng)的研究和唯物哲學(xué)觀念有機(jī)地結(jié)合起來,推陳出新,是“接軌”,不能脫軌。

語言田野調(diào)查的經(jīng)驗當(dāng)然不止上面所說的幾條,這方面的專著很多,我只是就自己的體會而言。去年我發(fā)表了六七萬字的長篇論文《語言調(diào)查經(jīng)驗談》(王遠(yuǎn)新主編《語言田野調(diào)查實錄(九)》,中央民族大學(xué)出版社,2013年11月),詳細(xì)闡述了調(diào)查語言的選擇,必要的理論和實踐知識,調(diào)查的方法等,有興趣可以參考。

還需要說明一點的是:語言田野調(diào)查不是每個人都可以做的。需要一定的天賦:有較強(qiáng)的語音分辨能力和模仿發(fā)音的能力。學(xué)不準(zhǔn)確國際音標(biāo),不能準(zhǔn)確模仿發(fā)音合作人的發(fā)音,就不可能合理選擇音標(biāo)和記錄正確的語音。記音像學(xué)唱歌,“五音不全”和口齒不清的人也有,這樣的人就不適宜做田野語言調(diào)查。記音與學(xué)習(xí)語言不同,學(xué)習(xí)語言可以學(xué)得好些或差些,并不影響交際,記音只能記得好些,不能記得差些。研究語言不一定都要做田野調(diào)查,要揚(yáng)長避短。

普:您研究的領(lǐng)域比較廣泛,希望您談?wù)勛约旱难芯糠较蚝蛯W(xué)術(shù)經(jīng)歷。

瞿:研究方向在一定意義上說也就是研究計劃。確定自己的研究方向和計劃,要考慮四個條件:第一,工作需要。我們所處的年代,選擇研究方向、制訂研究計劃的自由度很有限,必須與工作緊密結(jié)合。脫離工作的研究,既不允許,也無可能,這是我們那個特定時代背景的限制。自己有興趣的事情,只能在有限的業(yè)余時間來做;第二,知識背景,簡單說學(xué)什么干什么,研究自己不熟悉的東西,恐怕很難成功。我學(xué)習(xí)語言,一生研究沒有離開過語言;第三,個人興趣,喜歡什么研究什么。根據(jù)知識背景,比如學(xué)習(xí)語言的,研究的內(nèi)容很多,研究什么與個人的興趣有密切系。我喜歡語言文字,研究方向從來沒有脫離過語言和文字,但在語言文字中我偏向研究歷史語言學(xué)、方言學(xué)和語音學(xué),改革開放后才逐漸擴(kuò)大了研究領(lǐng)域,涉足語言理論、社會語言學(xué)等學(xué)科;第四,學(xué)術(shù)思想。就是世界觀和認(rèn)識論,比如唯物主義和唯心主義。無論你愿意不愿意承認(rèn),自覺或不自覺遵循,你的研究都離不開一種哲學(xué)的立場。無論創(chuàng)建或借鑒一種理論,進(jìn)行語言的本體或應(yīng)用的研究,都離不開一種哲學(xué)思想的指導(dǎo)。你接受哪一種哲學(xué)思想,你就會創(chuàng)建或借鑒哪一種理論,使用哪一種理論來指導(dǎo)自己的研究實踐。現(xiàn)在常??梢钥吹揭恍┢婀值默F(xiàn)象:研究機(jī)械論結(jié)構(gòu)主義語法的,卻動不動采用唯心論的生成語法方法,把兩種牛頭不對馬嘴的語言觀的理論融合起來,稱為跨學(xué)科或跨理論研究,肯定難以成功。

根據(jù)個人的學(xué)術(shù)經(jīng)歷,就能看到一條研究方向的軌跡。因為個人的研究方向與本人條件、興趣和工作性質(zhì)有密切關(guān)系,因此具有濃厚的個性化。但也有一定的共性,不外從微觀到宏觀,從本體到理論,從單學(xué)科到多學(xué)科。語言的研究可以簡單概括為四種關(guān)系,也即四大方向:語言與思維的關(guān)系、語言現(xiàn)實與歷史的關(guān)系、語言與語言的關(guān)系、語言與使用者的關(guān)系。我的研究經(jīng)歷中這些研究方向都涉及到,只是研究的重點和深淺不同。

由于我上的大學(xué)中央民族學(xué)院初創(chuàng),開設(shè)的課程少,專門注重語言的應(yīng)用訓(xùn)練,也不學(xué)外語,語言學(xué)的理論和基礎(chǔ)知識都欠缺,特別是外語,只靠上海高中學(xué)到的一點水平是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能勝任研究工作需要的。因此,進(jìn)入少數(shù)民族語言研究所后不能不進(jìn)行惡補(bǔ),特別是外語,自修非常困難,在當(dāng)時極左思潮的情況下,學(xué)習(xí)英語還有一定的風(fēng)險。我從高中的外語水平自修到翻譯發(fā)表不少語言學(xué)、歷史學(xué)、哲學(xué)等著作和文章,走的是一條很艱苦的道路。比如語言方面翻譯了張琨的《嘉戎語歷史音韻研究》、橋本萬太郎的《漢語聲調(diào)的地理研究》《比較構(gòu)擬法的程序》《拉薩話元音的和諧》《圖彌三菩扎及其語法著作》《口語與書面語傳統(tǒng)》;綜論方面如《英國的中國研究》《日本的西藏研究》;政治哲學(xué)方面翻譯了《中國革命》《蘇聯(lián)政治生活中的階級基礎(chǔ)》《南斯拉夫民主化的辯論》《論國家與社會》《社會階級概念:共同的模式和不同的定義》《中蘇爭論》《科學(xué)的結(jié)構(gòu)》等文章,也組織和參與翻譯了《遠(yuǎn)征歐陸》和《南斯拉夫的實驗》兩本近代史著作。學(xué)會外語,開闊了視野,為后來的研究工作創(chuàng)造了條件。2011年在《民族翻譯》第4期上發(fā)表了《翻譯的不對稱原理》的文章,就是我對翻譯理論認(rèn)識的一個總結(jié)了。

由于上述原因,我首先打好了語言學(xué)、哲學(xué)和外語的基礎(chǔ),才進(jìn)行具體語言的研究。所以發(fā)表研究性文章起步較晚,到研究所工作六年后才發(fā)表第一篇文章。我以1962年《卓尼藏語聲調(diào)與聲韻母的關(guān)系》和1963年《藏語的復(fù)輔音》兩篇發(fā)表在《中國語文》上的文章奠定了研究的基礎(chǔ)和學(xué)術(shù)地位。前者提出藏語聲韻母與聲調(diào)的關(guān)系,奠定藏語聲調(diào)發(fā)生和發(fā)展研究的基礎(chǔ);后者從語音學(xué)上為藏語的復(fù)輔音聲母確立了前置輔音、基本輔音和后置輔音的基本概念和結(jié)構(gòu)框架,描寫和研究了藏語復(fù)輔音的現(xiàn)狀和歷史發(fā)展,科學(xué)地說明了藏緬語言復(fù)輔音聲母的性質(zhì)。這兩篇文章由羅季光先生推薦,得到陸志韋先生贊賞,因為這些研究對漢語聲調(diào)和聲母的歷史研究有很大的啟示意義。

我的研究經(jīng)歷是按部就班的,從具體語言開始,再擴(kuò)大研究范圍,最后進(jìn)行理論的創(chuàng)建和研究。我的研究是從聲調(diào)開始的,對聲調(diào)的研究基本上可以看到這樣一個軌跡。

改革開放后我先發(fā)表了《談?wù)劼暷盖鍧釋β曊{(diào)的影響》,那時我已經(jīng)普查過衛(wèi)藏方言,熟悉了拉薩話,對藏語聲調(diào)與聲韻母的關(guān)系有了更全面和深入的認(rèn)識。后來陸續(xù)發(fā)表《藏語的變調(diào)》和《藏語的聲調(diào)及其發(fā)展》,全面探討了藏語聲調(diào)的發(fā)生和發(fā)展,使用大量的方言資料,說明了藏語聲調(diào)發(fā)生后在各方言土語中的發(fā)展演變過程和情況,并進(jìn)一步研究藏語的調(diào)值,發(fā)表《藏語古調(diào)值構(gòu)擬》。通過后兩篇文章,對藏語聲調(diào)的微觀研究進(jìn)行了現(xiàn)實和歷史的總結(jié)。此后,聲調(diào)研究以漢藏語言為對象,發(fā)表《論漢藏語言的聲調(diào)》,對漢藏語言的聲調(diào)進(jìn)行全面疏理和綜合研究,再進(jìn)一步擴(kuò)大研究范圍,研究調(diào)值和聲調(diào)發(fā)生和發(fā)展的理論,發(fā)表《漢藏語言調(diào)值研究的價值和方法》《漢藏語言聲調(diào)起源研究中的幾個理論問題》《聲調(diào)起源研究的科學(xué)論證方法》,從理論和方法上論述了聲調(diào)發(fā)生和發(fā)展的原理和研究方法。在中國,從歷史語言學(xué)的角度研究調(diào)值發(fā)生、發(fā)展和研究方法的,或許我算首創(chuàng)。這個軌跡反映了我的研究從微觀到宏觀、從本體到理論的全過程。

從具體語言的研究進(jìn)一步擴(kuò)大研究范圍,進(jìn)行漢藏語言的研究,是我邁向綜合和理論研究的第一步,因為做這種綜合性的宏觀研究本身就具有理論性。中國的漢藏語言有六七十種,具有共同的特點,又有不同的類型,中國又是漢藏語言的中心,將這些語言作為對象和語料,進(jìn)行綜合研究,不僅能揭示亞洲使用人口最多的一群語言的特點,而且這些特點對語言學(xué)各種學(xué)科和門類的研究都有很大的意義,特別對所謂普通語言學(xué),更有重大的補(bǔ)充和貢獻(xiàn)。任何一種語言學(xué)理論和方法,如果在這一大群語言中得不到驗證,行之無效,這種理論恐怕只是局域性的理論,還稱不上普遍性的理論。我也有做這種研究的條件:首先,我調(diào)查和掌握了漢藏語言中最重要的語言藏語的大量第一手資料;其次,我擔(dān)任過中國大百科全書民族卷語言部分的特約編輯,使我有機(jī)會全面接觸和仔細(xì)學(xué)習(xí)中國的漢藏語言;再次,編輯大百科后,又撰寫了《簡明不列顛百科全書?少數(shù)民族語言》的全部詞條,將中國的所有語言編寫一遍。

我從漢藏語言的重要特點做起,研究漢藏語言的語法特點的,如《論漢藏語言的虛詞》和《論漢藏語言的形態(tài)》;研究語音特點的,如《論漢藏語言的音系學(xué)》和《漢藏語言聲調(diào)起源研究中的幾個理論問題》;研究整體特點的,如《漢藏語言的類型和共性》;研究歷史關(guān)系問題的,如《漢藏語言的系屬研究和問題》;研究理論和方法的,如《漢藏語言研究的理論和方法》《漢藏語言研究的理論問題》和《漢藏語言歷史比較研究的新課題》等。還與馬學(xué)良先生合作發(fā)表了《漢藏語言研究的理論和貢獻(xiàn)》,由我執(zhí)筆馬學(xué)良先生署名的《漢藏語言的研究》和《漢藏語言的語音研究》。最近,發(fā)表了《論漢藏語言聯(lián)盟》的文章,否定了漢藏語系的存在,創(chuàng)建了漢藏語言聯(lián)盟的發(fā)展譜系,探討了借鑒生物學(xué)建立的語言譜系分類理論無法解決的問題,為漢藏語系的歷史研究和譜系建立提出了一個新的思路。

我的藏語文研究同樣由小到大,由具體到理論。除了上述的聲調(diào)研究外,寫了《藏語的韻母研究》和《藏族的語言和文字》兩本書。藏語聲母的特點是復(fù)輔音,韻母的特點比聲母復(fù)雜得多,我使用大量藏語方言資料,通過與藏文的比較,從縱橫兩方面論述了藏語韻母的現(xiàn)狀和發(fā)展,為深入和全面認(rèn)識藏語的韻母以及漢藏語言的歷史比較奠定了基礎(chǔ)。我對藏語語法的研究比較少,比如藏語的《阿里藏語動詞體的構(gòu)成》《論藏語的語法體系》,嘉戎語的《嘉戎語動詞的人稱范疇》等。我所以少做語法研究,是因為語法研究不僅需要豐富的資料,更需要準(zhǔn)確的語感,沒有使用這種語言的人的幫助,很難完成。

我的藏文研究是與語言學(xué)和文字學(xué)密切關(guān)聯(lián)的,如《藏文的語言和文字學(xué)基礎(chǔ)》,研究藏文的來源,它與藏語的關(guān)系,構(gòu)擬了藏文所反映的古代藏語的語音;《音勢論和藏文創(chuàng)制的原理》,根據(jù)藏文的文獻(xiàn)和現(xiàn)代語言文字學(xué),特別是音位學(xué)和音系學(xué),研究藏文創(chuàng)制的原理及其科學(xué)性和一些值得探討的現(xiàn)象。

方言研究是我的一個重要方向,我創(chuàng)建了藏語和嘉戎語方言和土語的完整分類。我與譚克讓共同完成了《中國語言地圖集?藏語方言圖》,我們后來又發(fā)現(xiàn)了阿里和夏爾巴土語,我最后發(fā)現(xiàn)了巴松土語,為全面了解藏語和方言分類提供了事實根據(jù)。后來寫《藏語方言的研究方法》和《嘉戎語方言》的文章,除了描寫方言現(xiàn)狀外,更多探討的是方言學(xué)的理論,提出了方言非地域概念,是語言接觸的結(jié)果,為方言形成的原因和性質(zhì)做了新的解釋。

我的研究興趣比較廣泛,受馬學(xué)良先生的委托,參加中國少數(shù)民族雙語教學(xué)研究會,開始做民族政策、雙語教學(xué)、雙語理論等方面的研究。中國雙語研究界所以對雙語教育、雙語教學(xué)和雙語概念發(fā)生分歧,主要是在民族語言政策、民族與語言的關(guān)系、民族語言與通用語言的關(guān)系、民族語言豐富發(fā)展和衰退消亡的關(guān)系上存在錯誤的認(rèn)識。為此,我寫了《社會主義初級階段的民族語言問題》《談?wù)勛咫H共同語》《民族教育中的語言問題》《民族教育中的語言選擇》《新時期的民族語文工作》《民族與語言》《民族自稱與語言》《中國的民族和語言》《民族語言文字與非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的保護(hù)》等一系列宣傳民族語言平等政策和正確認(rèn)識上述各種關(guān)系的文章,糾正了混淆雙語教學(xué)和雙語教育概念以及在瀕危語言問題上的一些錯誤認(rèn)識。最近還寫了《中國少數(shù)民族語言文字使用情況的調(diào)查和研究》的文章,進(jìn)一步討論正確處理少數(shù)民族語言與國家通用語言之間的關(guān)系,結(jié)合語言能力和語言利益,討論民族語言的發(fā)展和應(yīng)用。

普:您對語言理論的研究也有建樹,希望您能談?wù)剬φZ言理論研究的看法和所做的語言理論研究。

瞿:中國語言研究界與其他社會科學(xué)研究界有一個通病,缺乏理論的研究。這并不是中國的學(xué)者缺乏對事物的理性思考和哲學(xué)認(rèn)識,或者缺乏創(chuàng)建理論的能力,而是另有原因。中國在很長一段時間內(nèi),奉前蘇聯(lián)的理論為圭臬,一越雷池,即為異端邪說;后來,與前蘇聯(lián)交惡,又將理論基礎(chǔ)與基礎(chǔ)理論混為一談,以哲學(xué)的認(rèn)識論和方法論來代替具體學(xué)科的研究理論和方法,生搬硬套,囫圇吞棗。如果有所創(chuàng)新,立即上綱上線,后果嚴(yán)重。于是一些大學(xué)者、大專家,既不想茍同,又無法改變,只能規(guī)避理論,提出了只研究事實,不研究理論的倡議。這雖然是不得已的權(quán)宜之計,卻也在一定程度上扼滅了“五四”以來科學(xué)理論思考的火花。由于長期規(guī)避理論研究,使中國的社會科學(xué)研究界淪入只見樹木不見森林的境地。改革開放以后,百花齊放,理論研究提到日程上。由于長期缺乏理論研究,在積累的大量資料的基礎(chǔ)上,不得不借鑒國外理論,洋瓶裝國酒,美其名曰引進(jìn)新理論,與國際接軌,實則當(dāng)了搬運(yùn)工,毫無創(chuàng)造性,而且以“言必稱希臘”為榮,挾洋自重,在一定程度上破壞了建立中國創(chuàng)新理論的積極性。此外,中國歷史上就有“獨尊儒家”的傳統(tǒng),缺乏學(xué)術(shù)爭論和建立學(xué)派的傳統(tǒng),至多修修補(bǔ)補(bǔ),不能動搖根基。特別近些年物欲橫流,急功近利,在和諧的名義下,扼止學(xué)術(shù)爭論,不辨是非,特別對西方學(xué)術(shù)理論的批評,更在“和諧”之列。更有甚者,把學(xué)術(shù)爭論與人際關(guān)系混為一談,將學(xué)術(shù)討論和爭鳴庸俗化為朋黨之爭。在中國民族語言的研究中,當(dāng)然不會例外,因此倡導(dǎo)中國學(xué)界要爭取創(chuàng)建中國自己的語言理論,特別是民族語言的理論已是當(dāng)務(wù)之急。

理論和方法聽來神秘和高深,其實未必。簡單來說,理論就是人對客觀的一種系統(tǒng)性的認(rèn)識。認(rèn)識就是一種思想,是人思維的成果,所以理論就是人對客觀系統(tǒng)性認(rèn)識的成果。不同于一般認(rèn)識的地方是系統(tǒng)性,一般認(rèn)識比較散漫,常常是自發(fā)的;系統(tǒng)性認(rèn)識則是有組織、有目的的認(rèn)識,是把一些散漫的認(rèn)識,有目的的組織起來,科學(xué)地解釋一些具有關(guān)聯(lián)的現(xiàn)象,揭示這些現(xiàn)象的本質(zhì)。可見,理論研究的目的本質(zhì)上是為了解釋,系統(tǒng)地解釋復(fù)雜的認(rèn)識對象。我們的觀察和研究對象是語言,語言是一種復(fù)雜的社會現(xiàn)象,要科學(xué)地認(rèn)識它就需要具有科學(xué)解釋力的理論。

理論是一種思想成果,思想是人的認(rèn)識成果,所以理論第一個特性就是主觀性。理論是人創(chuàng)造和建立的,人的認(rèn)識是有限的,無論你的理論多么接近客觀現(xiàn)實,不可能是絕對的,所以只有相對真理,沒有絕對真理。相對真理說明了人認(rèn)識的局限性和主觀符合客觀的無限性。世界上不存在“顛撲不滅的真理”,即使“一句頂一萬句”,后面還有一萬零一句。世界上有比較接近真理的理論,稱為科學(xué);與真理背道而馳的理論,叫偽科學(xué)??梢?,理論有科學(xué)的和非科學(xué)的,只有科學(xué)的理論,才能反映理論的第二個特性,即理論的客觀性??茖W(xué)的理論是主客觀良好統(tǒng)一,不科學(xué)的理論是主客觀完全背離。我們科研工作者的理想,就是建立能更好地反映客觀事實、接近真理的理論。這樣的理論具有較強(qiáng)的解釋力,能推動科學(xué)的發(fā)展。

要建立科學(xué)的理論,首先要區(qū)別自然科學(xué)理論和社會科學(xué)理論。這兩種科學(xué)有至關(guān)重要的差別,受著不同規(guī)律的支配。自然規(guī)律不以人的意志為轉(zhuǎn)移,社會規(guī)律往往與人的主觀能動性有關(guān),受到人自覺行為的制約。結(jié)構(gòu)主義把語言看成一個完全脫離人(語言使用者)的自組織符號結(jié)構(gòu)裝置,研究語言就是研究這種裝置的結(jié)構(gòu)成分和結(jié)構(gòu)規(guī)則,用自然科學(xué)的自組織原理來解釋語言的發(fā)展和變化。把作為社會現(xiàn)象的語言所體現(xiàn)的社會規(guī)律等同于自然規(guī)律,認(rèn)為社會規(guī)律也是不以人的意志為轉(zhuǎn)移的。比如為語言的現(xiàn)狀和歷史確立一條規(guī)則,或者發(fā)現(xiàn)一條規(guī)則,就認(rèn)定語言會按照這種規(guī)則使用、發(fā)展和變化,陷入決定論的泥淖。社會科學(xué)的規(guī)律或規(guī)則,具有局限性、局域性、傾向性和時間性,影響因子和參數(shù)很多,特別是人的主觀認(rèn)識和思想。只能說現(xiàn)在怎么樣,將來可能怎么樣,不能說將來一定怎么樣。這是從以人為本的思想對社會科學(xué)規(guī)律,當(dāng)然也包括語言規(guī)律的科學(xué)態(tài)度。更有甚者,進(jìn)一步研究語言的普遍共性,研究的結(jié)果不是沒有意義,就是反例頻頻,遭到駁斥??茖W(xué)理論建立中最重要的證偽性,在社會科學(xué)研究中,常常難以實現(xiàn)。你能證明喬姆斯基所說的大腦中的語言裝置不存在嗎?由于過去過分強(qiáng)調(diào)社會科學(xué)研究中的“立場”,“立場”與客觀現(xiàn)實常常有不可調(diào)和的矛盾,于是有人把社會科學(xué)劃入信仰范疇,不承認(rèn)它是科學(xué)。這當(dāng)然是一種極端的看法,是對將社會科學(xué)等同于自然科學(xué)思潮的一種反動。

科學(xué)界一個新的潮流是跨學(xué)科研究。社會科學(xué)界的理解有偏差,認(rèn)為跨學(xué)科就是讓自然科學(xué)的理論和方法“跨進(jìn)”社會科學(xué),語言學(xué)科尤甚。本來這兩種科學(xué)是互補(bǔ)的。讓自然科學(xué)“跨進(jìn)”社會科學(xué)沒有什么不對。問題是這種“跨進(jìn)”必須以建立在區(qū)別自然規(guī)律和社會規(guī)律的基礎(chǔ)上,要充分認(rèn)識自然科學(xué)和社會科學(xué)的共同性和差異性。要使用“融合”的方式,而不是使用“嫁接”的方式。擇善而從,不能生吞活剝。舉個簡單的例子:實驗語音學(xué)原來是人類聽覺的延伸,感知的補(bǔ)充,幫助和補(bǔ)充自省式語音研究的不足,解決語言感知中的一些偏誤和困難?,F(xiàn)在卻喧賓奪主,試圖以物理學(xué)的聲學(xué)來完全代替人的感知和判斷,忘記了語言是人創(chuàng)造的,語言的編碼和解碼是發(fā)生在人與人的相互交際之中,最后判定權(quán)屬于人,而不是機(jī)器和儀器。實驗語音學(xué)的成果是幫助人來驗證感知的由來或條件,不能決定和解釋人類創(chuàng)造語言的動機(jī)和過程。實驗語音學(xué)竟然以揭示人在感知中忽略的冗余成分為能事,甚至企圖研究聲調(diào)發(fā)生的生理和物理機(jī)制,這無異于研究從猿到人的過程中,人類發(fā)音條件(包括器官和意識)的進(jìn)化,嘩眾取寵,干擾語音的正常研究,這不能不說是本末倒置。

我做語言理論研究出于三個目的:第一,中國的語言理論研究,在改革開放前,以前蘇聯(lián)為馬首,改革開放以后,唯命歐洲的學(xué)說。這種崇洋媚外的思想漫延,有時甚至失控,以訛傳訛,誤人子弟;第二,我在教學(xué)和研究的過程中,發(fā)現(xiàn)有些已經(jīng)寫在教科書上的似乎定論的東西,實際上還值得探討,否則同樣貽誤后學(xué);第三,中國語言學(xué)界缺乏對理論研究的興趣和傳統(tǒng),理論研究還是以“販運(yùn)”為主,即以中國的語料去驗證外國的理論,缺乏獨創(chuàng)性。我認(rèn)為中國盡管在短時期內(nèi)不一定能創(chuàng)建歷史語言學(xué)、結(jié)構(gòu)語言學(xué)和生成語言學(xué)這樣的完整語言學(xué)理論,至少應(yīng)該在語言理論上發(fā)表一些創(chuàng)見,對語言理論有所創(chuàng)造,有所發(fā)現(xiàn),有所推動。因此,我的語言理論研究,有的具有一定的創(chuàng)造性,有的則具有批判性。其實,在我研究的各個方向和領(lǐng)域中都涉及到理論問題,比如聲調(diào)研究、漢藏語言研究、雙語研究都涉及到歷史語言學(xué)、語音學(xué)、音系學(xué)、方言學(xué)等學(xué)科的理論。比如《語音演變的理論和類型》的文章中我提出了與前人研究不同的新的語音演變原理;在《疊置式音變獻(xiàn)疑》文章中批評了這種音變原理;在《漢藏語言調(diào)值研究的價值和方法》《漢藏語言聲調(diào)起源研究中的幾個理論問題》這些文章中不僅批評了根據(jù)所謂美國輔音響度新學(xué)說提出的聲調(diào)起源聲母說和反歷史主義的機(jī)械論,并提出了對聲調(diào)發(fā)生發(fā)展的原因、過程和結(jié)果的新見解。《有序異質(zhì)論辯》則是批評拉波夫語言異質(zhì)論的哲學(xué)基礎(chǔ),捍衛(wèi)唯物辯證法認(rèn)識論的基本原理。語言異質(zhì)論在中國幾乎成為定論,不得不從哲學(xué)上進(jìn)行審辨,以定真?zhèn)??!秶H音標(biāo)漫議》則從理論上討論國際音標(biāo)的性質(zhì),解釋了國際音標(biāo)這種不科學(xué)的系統(tǒng)與它廣泛應(yīng)用的關(guān)系,提出了如何學(xué)習(xí)和使用國際音標(biāo)的方法。我的研究中,涉及到理論的方面很多,包括《相關(guān)語言學(xué)構(gòu)想》《思維、思想和語言》這些比較抽象的理論研究,并不一定能得到廣泛的認(rèn)可,但能提出自己的見解,創(chuàng)建自己的體系,即使接不上國際的軌道,至少是自己的思想成果,比一味崇洋媚外、“言必稱希臘”、無視國人研究的“販運(yùn)”要好一些。研究是一種從未知到已知反復(fù)循環(huán)的探索過程,是與社會需要密切結(jié)合、解決認(rèn)知和實踐問題的必要手段和方式,是研究能力、研究方向、知識背景和研究興趣的個性化體現(xiàn),從這個意義上講,與國際接軌沒有關(guān)系。

普:最后,我還想請您談?wù)勛约旱膶W(xué)術(shù)思想。

瞿:我上面已經(jīng)說過,社會科學(xué)的研究比自然科學(xué)的研究要復(fù)雜得多。各人有各人的想法,所謂學(xué)術(shù)思想就是指導(dǎo)你研究的理論原理和思想觀念。

首先,我是主張唯物主義的。唯物主義與唯心主義的區(qū)別,不能回避,這是一個原則問題。比如以唯心的先驗論為基礎(chǔ)的生成語法,我當(dāng)然是不能接受的,盡管在歐洲曾經(jīng)風(fēng)靡一時,在中國也沒有造成多大的影響。唯物主義內(nèi)容眾多,也要加以分辨。比如我批評拉波夫的語言異質(zhì)論,異質(zhì)論也是唯物的,但它是不正確的唯物觀念和認(rèn)識論。再比如機(jī)械唯物主義和科學(xué)主義,也是唯物的,以機(jī)械唯物主義為基礎(chǔ)的結(jié)構(gòu)主義語法理論,在中國傳播和應(yīng)用中就進(jìn)行了很大的改造。其次,我除了上文提到的在研究語言時要區(qū)別社會科學(xué)的方法和自然科學(xué)的方法外,我一直在倡導(dǎo)語言研究中的人本主義和人文精神。人們在認(rèn)識社會科學(xué)不同于自然科學(xué)后,世界上正在形成社會科學(xué)研究中的人本主義和人文精神。研究社會科學(xué)要以人為本,從人出發(fā),充分考慮到人既是科學(xué)的創(chuàng)造者,又是科學(xué)的受益者。以語言研究來說,人既是語言的創(chuàng)造者,又是語言的使用者,還是語言的修訂者和改造者。無論共時和歷時研究都離不開語言的創(chuàng)造者和使用者??磥?,傳統(tǒng)說研究一種語言不能脫離使用這種語言的人的歷史,這種歷史主義的觀點還不能完全反映語言研究的本質(zhì),只有以人為本的思想,才能真正科學(xué)地解決語言的現(xiàn)狀和歷史。我在《語音演變的理論和類型》一文中,詳細(xì)論證了人本主義和人文精神在語音研究中的必要性和科學(xué)性,否定了連續(xù)式和疊置式音變,限定了擴(kuò)散式音變的適用范圍,提出了語音發(fā)生演變的社會、心理、結(jié)構(gòu)和接觸四種原因。語音演變必經(jīng)的共存、共生和共變?nèi)N途徑和方式。并將語音演變分為系統(tǒng)性和個體性兩類,系統(tǒng)性包括調(diào)整型、功能型、發(fā)生型、消失型和轉(zhuǎn)移型五類;個體性包括發(fā)生型、消失型、轉(zhuǎn)移型、異變型和協(xié)合型五類。為語音演變提出了新的原理和確立了新的模式。

社會語言學(xué)原來只是研究語言和社會的關(guān)系,或者在社會環(huán)境下使用的語言狀態(tài)。隨著拉波夫“變異”學(xué)派的出現(xiàn),把語言共時和歷時有機(jī)結(jié)合起來,把語言的變化和變異與使用語言的人的社會屬性關(guān)聯(lián)起來,才真正體現(xiàn)了語言的現(xiàn)狀和變化與使用語言的人的關(guān)系。人們從社會語言學(xué)的這種人文精神中汲取了靈感和營養(yǎng),使語言從靜態(tài)研究進(jìn)入動態(tài)研究,從描寫研究轉(zhuǎn)變?yōu)榻忉屟芯?,充分與人的行為和認(rèn)知結(jié)合起來,認(rèn)知語言學(xué)方興未艾,這種趨勢只要不走極端,有利于對社會科學(xué)和語言科學(xué)規(guī)律的認(rèn)識,對社會科學(xué)和語言科學(xué)的研究將會產(chǎn)生深刻的影響。

再次,我倡導(dǎo)語言研究的本土化。本土化不是說中國的語言學(xué)理論和語言研究與外國的有什么本質(zhì)的差別,理論只要是科學(xué)的,接近客觀真實的,應(yīng)該具有普適性。我們所說的本土化,是指中國的語言學(xué)理論要建立在充分利本地語言資源,適應(yīng)本地社會需要,繼承本地優(yōu)良傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上,體現(xiàn)中國特色,具有創(chuàng)造性、獨立性和先進(jìn)性。很多人反對科學(xué)理論的國別特色,認(rèn)為理論是普適的,普適的東西何來特色?事實是社會科學(xué)理論具有個性化、社會化、時代化等特點,已經(jīng)說明了普適性的理論同樣會打上個性、社會和時代的烙印。普通語言學(xué)應(yīng)該是最“普通”的語言學(xué)了,卻是最不“普通”的。不同的學(xué)者,由于知識的局限,內(nèi)容就不普通。中國的普通語言學(xué)與歐洲的普通語言學(xué),在內(nèi)容上就有不小的差別。歐洲的語言學(xué)者不很了解亞洲的語言情況,特別是中國語言的很多重要特點都沒有寫進(jìn)他們的普通語言學(xué)。由于不同的學(xué)者關(guān)注的對象不同,有的普通語言學(xué)更多關(guān)注語音,有的關(guān)注語法,有的關(guān)注歷史等,個性化非常明顯。早期的普通語言學(xué)更多關(guān)注歷史,因為當(dāng)時語言的歷史研究是主流,后來則更多關(guān)注語法和描寫,那是描寫語言學(xué)和結(jié)構(gòu)主義語法興起的原故;有一段時期大家研究語言的共性,普通語言學(xué)這方面的比重明顯增加。充分說明普通語言學(xué)同樣也反映了時代性、國別性和個體性??梢姡茖W(xué)沒有國界,科學(xué)研究的傳統(tǒng)、內(nèi)容、方向和指導(dǎo)思想?yún)s是不同國家都不相同的,因此稱具有中國特色的語言學(xué)或語言研究并沒有什么不妥。

普:非常感謝瞿老師您花費(fèi)這么多時間來講述自己的學(xué)術(shù)經(jīng)歷和學(xué)術(shù)思想,希望您所走過的學(xué)術(shù)道路和取得的學(xué)術(shù)成就對后學(xué)能起到一定的啟發(fā)和鼓勵的作用,能對發(fā)揚(yáng)光大民族語言學(xué)起到積極的影響。再次感謝。

附:瞿靄堂主要著譯目錄

一、論著

1、專著:

(1)《阿里藏語》(瞿靄堂、譚克讓),中國社會科學(xué)出版社1983年版;

(2)《藏語韻母研究》,青海民族出版社1991年版;

(3)《藏族的語言和文字》,中國藏學(xué)出版社1996年版;

(4)《漢藏語言研究的理論和方法》(瞿靄堂、勁松),中國藏學(xué)出版社2000年版;

(5)《普通語言學(xué)》(馬學(xué)良、瞿靄堂),中央民族大學(xué)出版社1997年版;

(6)《馬學(xué)良學(xué)述》(瞿靄堂,勁松)浙江人民出版社2000年版;

(7)《21003漢字編碼大字典》,(瞿靄堂,勁松)中國社會科學(xué)出版社1999年版;

(8)《五筆字型多功能速查字典》(瞿靄堂,勁松)山西高校聯(lián)合出版社1994年版;

2、論文

(1)《卓尼藏語的聲調(diào)與聲韻母的關(guān)系》,《中國語文》1962年第7期;

(2)《藏語概況》(少數(shù)民族語言研究所藏語小組,執(zhí)筆)《中國語文》1963年第6期;

(3)《藏語的復(fù)輔音》,《中國語文》1965年第6期;

(4)《阿里藏語動詞體的構(gòu)成》,《民族語文》1980年第4期;

(5)《藏語的聲調(diào)及其發(fā)展》,《語言研究》1981年第1期;

(6)《藏語方言的研究方法》,《西南民族學(xué)院學(xué)報》1981年第3期;

(7)《藏語的變調(diào)》,《民族語文》1981年第4期;

(8)《藏語中的異根現(xiàn)象》,《中央民族學(xué)院學(xué)報》1982年第2期;

(9)《中國大百科全書?民族卷?藏語和嘉戎語》,中國大百科全書出版社1983年版;

(10)《簡明不列顛百科全書?中國各少數(shù)民族語言詞條》,中國大百科全書出版社1983年版;

(11)《藏語韻母的演變》,《中國語言學(xué)報》1983年第1期;

(12)《嘉戎語動詞的人稱范疇》,《民族語文》1983年第4期;

(13)《論藏語的語法體系》,《藏族學(xué)術(shù)討論會論文集》,西藏人民出版社1985年版;

(14)《藏語動詞的屈折形態(tài)及其演變》,《民族語文》1985年第1期;

(15)《漢藏語言歷史比較研究的新課題》,《中國社會科學(xué)》1985年第5期;

(16)《漢藏語言調(diào)值研究的價值和方法》,《民族語文》1985年第6期;

(17)《中國語言地圖集?藏語方言圖》(瞿靄堂、譚克讓),香港朗文公司1987年版;

(18)《藏語的復(fù)元音》,《中央民族學(xué)院學(xué)報》1987年第1期;

(19)《中國的民族和語言》,《民族研究》1988年第1期;

(20)《漢藏語言的形態(tài)》,《民族語文》1988年第4期;

(21)《衛(wèi)藏方言的新土語》(瞿靄堂、共確加措、益西、結(jié)昂)《民族語文》1989年第3期;

(22)《藏語古調(diào)值構(gòu)擬》,《中國語言學(xué)報》1989年第4期;

(23)《嘉戎語方言》,《民族語文》1990年第4、5期;

(24)《夏爾巴話的識別》,《語言研究》1992年第2期;

(25)《相關(guān)語言學(xué)構(gòu)想》,《民族語文》1992年第4期;

(26)《漢藏語言研究的理論和貢獻(xiàn)》(馬學(xué)良、瞿靄堂),《民族語文論文集》,中央民族大學(xué)出版社1993年版;

(27)《漢藏語言的聲調(diào)》,《民族語文》1993年第6期、1994年第1期;

(28)《漢藏語言的虛詞》,《民族語文》1995年第6期;

(29)《漢藏語言的系屬研究和問題》,《薪火集》,山西高校聯(lián)合出版社1996年版;

(30)《漢藏語言的研究和問題》(馬學(xué)良、瞿靄堂),《歷史語言研究所集刊》第66本第4分冊1995年版;

(31)《漢藏語言的音系學(xué)》,《民族語文》1996年第5期;

(32)《漢字的功能文化觀》,《雙語教學(xué)與研究》(第一輯)中央民族大學(xué)出版社1998年版;

(33)《雙語研究中的幾個理論問題》,《雙語教學(xué)與研究》第二輯,中央民族大學(xué)出版社1999年版;

(34)《漢藏語言的類型和共性》,《民族語文》1998年第4期;

(35)《漢藏語言聲調(diào)起源研究中的幾個理論問題》,《民族語文》1999年第2期;

(36)《漢藏語言的語音研究和問題》(馬學(xué)良、瞿靄堂),《歷史語言研究所集刊》第70本第1分冊,1999年版;

(37)《漢藏語言研究的理論和方法》,《語言研究》2000年第2期;

(38)《雙語和雙語研究》,《民族語文》2000年第3期;

(39)《思維、思想和語言》,《民族語文》2004年第3期;

(40)《聲調(diào)起源研究的科學(xué)論證方法》,《民族語文》2002年第3期;

(41)《漢藏語言研究的理論和方法》,《語言研究》2002年第2期;

(42)《思維,思想和語言》,《民族語文》2004年第3期;

(43)《語音演變的理論和類型》,《語言研究》2004年第2期;

(44)《嘉戎語上寨話》(瞿靄堂、勁松)《民族語文》2007年第5期;

(45)《疊置式音變獻(xiàn)疑》(瞿靄堂、勁松)《語言研究》2008年第2期;

(46)《藏文的語言和文字學(xué)基礎(chǔ)》,《中國語言學(xué)》第3輯,2009年12月;

(47)《尖團(tuán)音新議》(勁松、瞿靄堂),《語文研究》2009年第2期;

(48)《嘉戎語藏語借詞的時空特征》(勁松、瞿靄堂),《民族語文》2009年第2期;

(49)《民族語言文字與非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的保護(hù)》,《民族翻譯》2010年第4期;

(50)《有序異質(zhì)論辯》,《語言研究》2011年第1期;

(51)《音勢論和藏文創(chuàng)制的原理》,《民族語文》2011年第5期;

(52)《翻譯的不對稱原理》,《民族翻譯》2011年第4期;

(53)《國際音標(biāo)漫議》,《民族語文》2012年第5期;

(54)《語言調(diào)查經(jīng)驗談》,《語言田野調(diào)查實錄(九)》,中央民族大學(xué)出版社2013年版;

(55)《通向語言殿堂之路》,《中國藏學(xué)》2014年第1、2、3期;

(56)《中國藏緬語族中的代詞化語言》(瞿靄堂、勁松),《民族語文》2014年第4期;

二、譯作

1譯著

(1)《遠(yuǎn)征歐陸》(合作,統(tǒng)稿),三聯(lián)書店,1975年版;

(2)《南斯拉夫的實驗》(合作,統(tǒng)稿),上海譯文出版社1980年版;

2、譯文

(3)《科學(xué)的結(jié)構(gòu)》,《當(dāng)代美國資產(chǎn)階級哲學(xué)資料》第1集,1978年;

(4)《英國的中國研究》,《國外社會科學(xué)》1978年第5期;

(5)《日本的西藏研究》,《國外社會科學(xué)》1978年第6期;

(6)《日本西藏研究概述》,《民族譯叢》1979年,第1——2期;

(7)《中國革命》,《馬克思主義研究參考資料》1981年第20期;

(8)《蘇聯(lián)政治生活中的階級基礎(chǔ)》,《馬克思主義研究參考資料》1981年第27期;

(9)《論國家與社會》,《馬克思主義研究參考資料》1982年第14期;

(10)《南斯拉夫民主化的辯論》,《國外社會科學(xué)動態(tài)》1982年第5期;

(11)《拉薩話元音的和諧》,《民族語文研究情報資料集》1983年第1期;

(12)《社會階級概念:共同的模式和不同的定義》,《馬克思主義研究參考資料》1983年第25期;

(13)《比較構(gòu)擬法的程序》,《民族語文研究情報資料集》1983年第2期;

(14)《圖彌三菩扎及其語法著作》,《民族譯叢》1983年第6期;

(15)《中蘇爭論》,《馬克思主義研究參考資料》1984年第5期;

(16)《嘉戎語歷史音韻研究》,《民族語文研究情報資料集》1985年第1——2期;

(17)《口語與書面語傳統(tǒng)》,《國外社會科學(xué)》,1985年第2卷第4期;

(18)《漢語聲調(diào)的地理研究》,《語言研究譯叢》,天津人民出版1988年版。

(本文作者:普忠良,摘自 《西藏研究》2017年第2期)

版權(quán)所有 中國藏學(xué)研究中心。 保留所有權(quán)利。 京ICP備06045333號-1

京公網(wǎng)安備 11010502035580號